maandag, april 24, 2006

It no

Iere moarn, skier,
in dize dreamt
oer fjild, oer wetter,
sleauw tusken beammen.
Harkje, in lûd, it sykheljen:
himmeldei.
Dan in núnderjen, in lûd,
ynhelle rollet tiid oer jin hinne.

5 opmerkingen:

  1. Anoniem9:53 p.m.

    Vertaling: Het nu

    Vroege ochtend, grijs,
    een nevel droomt
    over veld, over water,
    loom tussen bomen.
    luisteren, een geluid, het ademhalen:
    schoonmaken.
    Dan een neuriën , een geluid,
    ingehaald rolt de tijd over je heen.

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Anoniem6:01 p.m.

    Misschien moet "himmeldei" (schoonmaken) wel weg.

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Anoniem7:05 p.m.

    Goed, 'it no' 's morgens vroeg is immers al "himmeldei'"!

    BeantwoordenVerwijderen
  4. Anoniem7:11 p.m.

    Goed. "It no" "s morgens vroeg is immers in de voorafgaande nacht al "himmelfrei"! En gebeurt niet "in dize dreamt".

    BeantwoordenVerwijderen
  5. Anoniem10:05 p.m.

    Wat vertalingen:
    himmelje = schoonmaken, reinigen
    himmel = netjes, zindelijk, knap van uiterlijk, mooi en droog (van weer)
    himmelens= properheid
    himmeldei= dag van de schoonmaak ( vaak wordt een himmeldei georganiseerd om in de natuur vuil op te ruimen)
    Iets heel anders:
    himel= hemel

    BeantwoordenVerwijderen