donderdag, maart 01, 2007

Boarne Drenken

Par les soirs bleus d’été, j’irai dans les sentiers,
Picoté par les blés, fouler l’herbe menue :
Rêveur, j’en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.

Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l’amour infini me montera dans l’âme,
Et j’irai loin, comme un bohémien,
Par la Nature, - heureux comme avec une femme.

Ik zal op pad gaan in het zomers avondblauw,
Geprikt door korenaren over dun gras lopen:
Verdroomd zal ik mijn voeten drenken in de dauw
En ik zal door de wind mijn haren laten dopen.

Elk woord, elke gedachte zal me dan vergaan:
Maar weidse liefde zal zich in mijn ziel verbreiden
En als een vagebond zal ik ver, heel ver gaan
Door de Natuur – verblijd alsof een vrouw me leidde.

Arthur Rimbaud (1854 – 1891)

2 opmerkingen:

  1. Anoniem7:37 p.m.

    Doarmer, ces mots
    que beaux,
    Je lui connais
    c'Arthur Rimbaud
    il aimait
    ce femmes sauvages
    qui pouvent d'écouter
    le voix de la nature

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Anoniem10:27 p.m.

    Doarmer aime aussi une femme sauvage

    BeantwoordenVerwijderen