zaterdag, december 02, 2006

Foarby goed en kwea

De lytse wite ienhoarn,
mearkeëftige suverens
mei sulveren wjukken,
boppe goed en kwea,
tusken momkape en fleane,
dûnsjend yn in twirre
fan frijdom.

3 opmerkingen:

  1. Anoniem11:25 a.m.

    Vertaling/Oersetting:
    De kleine witte eenhoorn
    sprookjesachtige zuiverheid
    met zilveren vleugels
    boven goed en kwaad
    tussen masker en vliegen,
    dansend in een wervelwind
    van vrijheid.

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Anoniem11:02 p.m.

    Vanochtend reed ik huilend naa mijn funktie. En als ik jouw gedicht lees, Doarmer, weet ik waarom.

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Anoniem8:23 a.m.

    Leave Nynke, Doarmer skriemt al as er oan syn funksje tinkt.

    BeantwoordenVerwijderen