Kom mei, seit David, allegear dan helje wy Gods Arke wer De Hear is net mear lilk op ús Hy komt yn Israël wer thús Nou daget der in nije tiid wy sjonge lûd en dûnsje bliid om ús loksillich lot by de harp en de citer en de rinkelbom de Hear komt by syn folk werom Hosanna, great is God.
Dr.Oetker, Doarmer weet niet hoe het bij u gaat, maar Doarmer bevindt zich dagelijks in een omgeving, “dy’t sjongt en dûnset om harren loksillich lot”, want zo mag men het onderw. wel noemen
Ja Peerke jag vila net om Jaap muziek maken att mitt skola in A. I ett halv ar i mars komen an 6 landen mot A. Ze doen envor mjÖd pa dis Feeling good at my school''project; an naturlig muziek. Nar skalni jag helpe, Peerke?
Uw dr. begrijpt het allemaal niet meer. Morgen mag hij gelukkig weer naar de zaak. Als die tenminste niet veranderd is in een grot die genoemd is naar de uitvinder van de platozolen.
schoone Anna, hier snapt Peerke niks van, zunne. Peerke is maar nen eenvoudige muziekman. Hij houdt van Liedekens, muziekskes van den bekende mannen, en het woord muziek begrijpt Peerke. Maar den taal der stoere Vikingen, Noors of Zweeds...neen. Ik ben al zo jaloers op Doarmer, hij begrijpt naast de Nederlandsche Taal ook nog het Friesch....ja, dat zou Peerke ook wel willen......Friesch
Nederlands Fries Engels gisteren juster yesterday ginder jinder yonder garen jern yarn regen rein rain hagel heil hail nagel neil nail dag dei day weg wei way kaas tsiis cheese nat wiet wet zoet swiet sweet door troch through luisteren harkje to hark jongen boaike boy klein lyts little dun tin thin enz. enz. Als je er een Duits rijtje naast zet, dan lijkt die rij erg op het Nederlands.
Hallo Peerke Doarmer kreeg een verzoek van Anna van Zweden om haar bericht wat toe te lichten. Zelf heeft zij daar moeite mee, want haar kennis van het Nederlands is minimaal en beperkt zich tot zinnen als “essentieel is de evaluatie van deze bevindingen”. Zij heeft jouw hulp nodig op muzikaal gebied.
14 opmerkingen:
Amai zunne,
wat zouden die Christenkindertjes met hun juf dan gaan zingen. Schoone Psalmen, Vader Bach? Of de plaatselijk Halleluja viering?
"Halleluja" in het Fries.....
Beste Anna,
zijt gij een zuster van Jaap? Want dan kan hij met zijn orkesteke misschien langs komen en een beetje meespelen met de kinderkes?
Kom mei, seit David, allegear
dan helje wy Gods Arke wer
De Hear is net mear lilk op ús
Hy komt yn Israël wer thús
Nou daget der in nije tiid
wy sjonge lûd en dûnsje bliid
om ús loksillich lot
by de harp en de citer en de rinkelbom
de Hear komt by syn folk werom
Hosanna, great is God.
Oersetting Schurer
Ja, ons Fedde kon de wielewaal wel.
Dr.Oetker, Doarmer weet niet hoe het bij u gaat, maar Doarmer bevindt zich dagelijks in een omgeving, “dy’t sjongt en dûnset om harren loksillich lot”, want zo mag men het onderw. wel noemen
Ja Peerke jag vila net om Jaap muziek maken att mitt skola in A. I ett halv ar i mars komen an 6 landen mot A. Ze doen envor mjÖd pa dis Feeling good at my school''project; an naturlig muziek. Nar skalni jag helpe, Peerke?
Uw dr. begrijpt het allemaal niet meer. Morgen mag hij gelukkig weer naar de zaak. Als die tenminste niet veranderd is in een grot die genoemd is naar de uitvinder van de platozolen.
Dr.Oetker, u keert terug in de grot , naar de wereld van schaduwachtige rituelen?
Amai zunne,
schoone Anna, hier snapt Peerke niks van, zunne. Peerke is maar nen eenvoudige muziekman. Hij houdt van Liedekens, muziekskes van den bekende mannen, en het woord muziek begrijpt Peerke. Maar den taal der stoere Vikingen, Noors of Zweeds...neen. Ik ben al zo jaloers op Doarmer, hij begrijpt naast de Nederlandsche Taal ook nog het Friesch....ja, dat zou Peerke ook wel willen......Friesch
Voor Peerke:
Nederlands Fries Engels
gisteren juster yesterday
ginder jinder yonder
garen jern yarn
regen rein rain
hagel heil hail
nagel neil nail
dag dei day
weg wei way
kaas tsiis cheese
nat wiet wet
zoet swiet sweet
door troch through
luisteren harkje to hark
jongen boaike boy
klein lyts little
dun tin thin
enz. enz.
Als je er een Duits rijtje naast zet, dan lijkt die rij erg op het Nederlands.
Hallo Peerke
Doarmer kreeg een verzoek van Anna van Zweden om haar bericht wat toe te lichten. Zelf heeft zij daar moeite mee, want haar kennis van het Nederlands is minimaal en beperkt zich tot zinnen als “essentieel is de evaluatie van deze bevindingen”. Zij heeft jouw hulp nodig op muzikaal gebied.
Awel, Schoone Anna en Doarmer, muziekskes maken dat kan ik wel. Als Anna een liedekijn wil zingen dat komt ze maar eens voorbij, zunne.
Geachte Peerke
Toen Doarmer aan Anna uw boodschap overbracht, zei zij meteen: "Iekeja,iekeja".
Een reactie posten