Doarmer heeft enkele dagen doorgebracht aan de overkant van de Lauwers. Deze rivier wordt al vermeld in de Lex Frisionum (Wet der Friezen) uit ca. 790. In deze wet worden de straffen opgesomd voor de meest uitlopende overtredingen. De volgende bepaling gold voor het gebied over de Lauwers:
Hoc trans Laubachi
De honore templorum
Qui fanum effregerit, et ibi aliquid de sacris tulerit, ducitur ad mare,
et in sabulo, quod accessus maris operire solet, finduntur aures eius, et
castratur, et immolatur Diis quorum templa violavit.
Dit geldt aan gene zijde van de Lauwers.
Van de eer der tempel
Wie in een heiligdom inbreekt en daar een van de heilige voorwerpen
wegneemt, wordt naar de zee gevoerd, en op het zand, wat door de vloed bedekt
wordt, worden zijn oren gekloofd, en wordt hij gecastreerd en ten offer
gebracht aan de god, wiens tempel hij onteerde
U kunt wel nagaan, dat Doarmer zich verre van elke tempel heeft gehouden.
4 opmerkingen:
Moai te sjen dat it Frysk net de iennige klassike taal is dy't Doarmer machtich is. Spitich fan dy iene staveringsflater dy't lykwols wol ta te skriuwen is oan Doarmers lange jierren yn it ûnderw. Soks lit brangatten efter.
Bedoele jo faaks "wat" ynstee fan "dat". Doarmer hat de tekst oernommen fan internet en jo ha folslein gelyk wat dy "lange jierren "oanbelanget. dat is noch slimmer as zika
'solte' moat 'solet' wêze, in foar dyjingen dy't de taal fan ús easterbuorlju machtich binne foar de hân lizzende skriuwflater...
Dr. Oetker, Doarmer sil it ferbetterje, yn in Fryske wet hearre jo gjin flaters te meitsjen
Een reactie posten