Healwei âlven jûns yn juny, ûnder in frjemd ljocht, foar it wifkjend tsjuster, fiel ik dij yn ‘e lije wyn, hear ik dij yn dy lette fûgel, rûk ik dij yn it wietige gers en sjoch ik dij: oeral.
2 opmerkingen:
Anoniem
zei
Oersetting(vertaling): Half elf ‘s avonds in juni, onder een vreemd licht, voor het aarzelend duister, voel ik jou in de lauwe wind, hoor ik jou in die late vogel, ruik ik jou in het vochtige gras en zie ik jou:overal.
2 opmerkingen:
Oersetting(vertaling):
Half elf ‘s avonds in juni,
onder een vreemd licht,
voor het aarzelend duister,
voel ik jou in de lauwe wind,
hoor ik jou in die late vogel,
ruik ik jou in het vochtige gras
en zie ik jou:overal.
Doarmer, do bist in iere fûgel
Een reactie posten