zaterdag, december 02, 2006

Foarby goed en kwea

De lytse wite ienhoarn,
mearkeëftige suverens
mei sulveren wjukken,
boppe goed en kwea,
tusken momkape en fleane,
dûnsjend yn in twirre
fan frijdom.

3 opmerkingen:

Anoniem zei

Vertaling/Oersetting:
De kleine witte eenhoorn
sprookjesachtige zuiverheid
met zilveren vleugels
boven goed en kwaad
tussen masker en vliegen,
dansend in een wervelwind
van vrijheid.

Anoniem zei

Vanochtend reed ik huilend naa mijn funktie. En als ik jouw gedicht lees, Doarmer, weet ik waarom.

Anoniem zei

Leave Nynke, Doarmer skriemt al as er oan syn funksje tinkt.