“Ik ben het helemaal met je eens”, zei de Hertogin, “en de moraal daarvan is : “Wees, wat je zou lijken”, of als je het wat eenvoudiger wilt zeggen: “Denk nooit dat je niet anders bent dan wat het in de ogen van anderen misschien lijkt dat je was of misschien geweest bent niet anders was dan dat wat je was geweest in hun ogen anders was geweest”.”
“Ik geloof, dat ik dat beter zou begrijpen”, zei Alice heel beleefd, “als het op schrift stond, maar zoals u het zegt, kan ik het niet helemaal volgen”.”Dat is nog niets bij wat ik zou kunnen zeggen, als ik dat wilde”, antwoordde de Hertogin vergenoegd.
Uit: Alice in wonderland
“Ik geloof, dat ik dat beter zou begrijpen”, zei Alice heel beleefd, “als het op schrift stond, maar zoals u het zegt, kan ik het niet helemaal volgen”.”Dat is nog niets bij wat ik zou kunnen zeggen, als ik dat wilde”, antwoordde de Hertogin vergenoegd.
Uit: Alice in wonderland
2 opmerkingen:
Doarmer bedoelde de Hertogin...
Alice, word wie je bent en leef niet het leven van de anderen...?
Beste Alice, wat leuk, dat u ook een vraag aan Doarmer stelt. U heeft helemaal gelijk, probeer uw eigen leven te leiden. De meeste mensen leiden namelijk een " opgedrongen leven" en dat maakt ze niet bepaald gelukkig. Om het modern te zeggen, stel uw eigen targets. De hertogin bedoelt echter iets anders. Ze geeft aan dat taal een buigzaam medium is. Men kan de grootste onzin " diepzinnig " verkondigen zonder wat voor betekenis dan ook en dit heeft werkelijk geen grenzen. De hertogin zegt, dat ze het nog moeilijker zou kunnen zeggen.
Een reactie posten